Dicas para ler em outra língua sem dramas

quarta-feira, 26 de novembro de 2014
Recentemente eu reli O Pequeno Príncipe, e optei por fazê-lo na língua original, ainda que meu francês esteja super enferrujado após anos sem praticar. Esta experiência, além de me fazer redescobrir meu amor pela história, ainda me deixou mais confiante, porque eu nunca havia arriscado a leitura em qualquer idioma que não fosse português ou inglês, e descobri que eu sou capaz de ler um livro inteiro em francês, mesmo tendo perdido bastante vocabulário pela falta de prática.



Então, resolvi dar pequenas dicas para quem também quer tentar ler em outro idioma, seja qual for.

1- O dicionário é seu amigo

Sabe como foi que eu descobri que poderia ler em inglês? Comprei um e-book na Amazon e comecei a ler na marra. No início eu precisava parar toda hora para ver o significado de palavras novas. Com o tempo, me acostumei e a leitura flui melhor, mas sempre que necessário eu recorria ao dicionário do Kindle. Aliás, os e-book readers são ótimos para quem quer se iniciar na arte de ler em línguas estrangeiras pois é muito mais prático pesquisar em seu dicionário nativo.

2- Aprenda a entender o contexto

Apesar de o dicionário ser seu amigo, você não precisará dele sempre. Em alguns casos, você poderá entender o contexto geral para compreender a história, e não necessariamente vai ter que descobrir o significado de todas as palavras da frase. Até lendo em português eu faço isso. 

3- Escute

Os audiobooks são fantásticos para quem está começando, pois escutar as palavras ao invés de apenas lê-las facilita demais a vida, e é uma forma de reforçar aquilo que está sendo lido. 

4- Fique de olho no seu nível

Há um motivo por eu ter começado por O Pequeno Príncipe, que, apesar de ser complexo e profundo, é um livro curto e com linguagem mais simples. Escolha um livro cujo vocabulário esteja de acordo com a sua fluência, assim fica mais fácil entender a história. 

5- Escolha uma história que você já conheça

No meu caso, escolhi começar a ler em francês por um livro que eu já havia lido em português, assim, não iria "boiar" tanto caso não entendesse direito algumas sentenças. Vale o mesmo para livros cujo filme você já tenha assistido, porque mesmo se houver adaptações, a essência da história vai estar lá, e você vai conseguir entender melhor. 

E você, tem alguma dica para compartilhar? 
Fabiola Paschoal
Bibliófila, feminista, redatora, geek. Entusiasta das letras e das artes, adora quebrar estereótipos e dar opinião sobre qualquer assunto.

0 comentários:

Postar um comentário

 
© Blog Colecionando Prosas - Março/2017. Todos os direitos reservados.
Criado por: Maidy Lacerda Tecnologia do Blogger.
imagem-logo